QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Тематические 
Отраслевые 
Рекомендации по теме
Исполнилось 145 лет со дня рождения общественного и государственного деятеля Алексея Кулаковского Премьера спектакля "Сон шамана" пройдет на сцене Дома дружбы народов имени Кулаковского
Другие выпуски
Номера года:
Вам будет интересно
Народы и культуры Северной Азии в контексте научного наследия Г. М. Василевич: тезисы докладов всероссийской научно-практической конференции, посвященной 125-летию Глафиры Макарьевны Василевич, (24-25 сентября 2020 г., г. Якутск) О переводе сказок В. Гауфа на якутский язык ("Маленький Мук", "Сказка о калифе-аисте", "Карлик Нос") On the translation of Wilhelm Hauff's fairy tales into Yakut ("The Story of Little Muck", "Caliph Stork", "Little Long-Nose") Вопросы географии Якутии Вып. 7: Физико-географические исследования Роль и значение А. Е. Кулаковского в развитии трезвеннического движения в Республике Саха (Якутия) The contribution of Alexei Kulakovsky to the development of the temperance movement in the Republic of Sakha (Yakutia) Перевод пьесы "Ночь Гельвера" И. Вилквистана якутский язык: анализ собственного перевода = Translating Ingmar Villqist’s “Helver’s Night” into Yakut: an analysis of a translation experience Современные переводы русскоязычной художественной литературы на якутский язык (на основе переводов, опубликованных в литературном альманахе "Күрүлгэн") Modern translations of Russian-language fiction into the Yakut language (based on translations published in the literary almanac "Kurulgen") "Кунан Хара" тыва баатырдыы эпоhын сахалыы тылбааhа Перевод тувинского героического сказания "Хунан-Кара" на якутский язык Руководители Якутии Үйэлэр алтыһар күннэригэр Особенности передачи имен собственных при переводе на якутский язык повести Дибаша Каинчина "Пепел звезд" Transferring proper names when translating the story of Dibash Kainchin “Ashes of the Stars” into the Yakut language











