QR-код документа
Как сканировать QR-код?
Для пользователей Android:- Скачайте приложение для сканирования QR-кодов (Google Play)
- Откройте скачанное приложение;
- Наведите камеру на QR-код.
- Откройте приложение "Камера";
- Наведите камеру на QR-код;
- Нажмите на всплывающее уведомление.
Включен в коллекции
Тематические 
Сегменты 
- НАУКА ЯКУТИИОБЩИЙ ОТДЕЛСериальные издания. Периодические издания
- КНИГАКАНОбщий отдел
- КНИГАКАНСельское хозяйство. Лесное хозяйство. Охота. Рыболовное хозяйство. Жилищно-коммунальное хозяйство. Домоводство
- КНИГАКАНВсе народыЮкагиры (палеоазиатская группа языков)Литературоведение
- КНИГАКАНЯзыкознание. Лингвистика. Художественная литература. Литературоведение
Статьи из журналов
перейти к другим выпускамБиоморфологическая изменчивость Allium splendens Willd. ex Schult. в условиях Центральной Якутии = Biomorphological variability of Allium splendens Willd. ex Schult. in the conditions of Central Yakutia Пищевые растения, используемые в традиционных молочнокислых продуктах и блюдах народа саха = Food plants used in traditional fermented milk products and dishes of the Sakha people Mechanical behaviour of compressed earth blocks reinforced with random and aligned continuous distribution corn husk fibers = Механическое воздействие прессованных грунтовых блоков, армированных волокнами кукурузной шелухи с хаотичным непрерывным распределением Язык саха в сфере государственного и муниципального управления глазами служащих и населения г. Якутска Республики Саха (Якутия) = The Sakha language in state and municipal administration from the perspective of officials and the people of the Sakha Republic (Yakutia) Поэма А. Е. Кулаковского "Сон шамана": опыт анализа в аспекте проблем текстологии = Alexei Kulakovsky’s poem “The Shaman’s Dream”: an analysis focusing on textual criticism aspects Семантика и прототипы образной светоцветовой лексики якутского языка = Semantics and prototypes of figurative light and color terms in the Yakut language Перевод пьесы "Ночь Гельвера" И. Вилквистана якутский язык: анализ собственного перевода = Translating Ingmar Villqist’s “Helver’s Night” into Yakut: an analysis of a translation experience К юбилею ученого, литературного критика, педагога ЯГУ-СВФУ Гаврила Гавриловича Окорокова (1925–1990) = To the anniversary of Gavril Gavrilovich Okorokov (1925-1990), scientist, literary critic, academic of YSU-NEFU Связующая нить поколений = The intergenerational thread Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова










