Феодосия Габышева: «Сохранение уникальной идентичности народов – залог будущего человечества» | Национальная библиотека РС(Я)

Loading...

Новости

Феодосия Габышева: «Сохранение уникальной идентичности народов – залог будущего человечества»

3.JPG

Один из основных докладов на пленарном заседании съезда библиотекарей Якутии был представлен руководителем Центра изучения, сохранения и развития родных языков Академии наук Республики Саха (Якутия) Феодосией Габышевой.

«Съезд, посвященный 100-летию Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), имеет важнейшее значение для объединения усилий, направленных на стратегические ориентиры библиотечного дела и роли библиотек в развитии и сохранении родных языков», - подчеркнула она. 

Также Феодосия Габышева передала в дар Национальной библиотеке РС (Я) уникальное издание 1913 года, приобретенное на аукционе в Москве, «Очерки литературного движения в первую половину XIX века». Книга была выпущена в Санкт-Петербурге в типография Тренке и Фюсно. Это обзор эпохи романтизма, включающий, главным образом, произведения французской литературы, в которой наиболее ярко выразилось романтическое направление творчества и миросозерцания общества того времени. Книга будет отреставрирована специалистами Регионального центра консервации и реставрации, а также оцифрована для электронной библиотеки. 

2.JPG

4U0A9516.JPG

 

Далее публикуем текст доклада.

Сегодня на федеральном уровне уделяется первостепенное внимание сохранению и развитию языкового и культурного многообразия народов. 27 и 28 ноября, я, в составе делегации от нашей республики из 9 человек, приняла участие с выступлением в пленарной части во Всероссийском съезде учителей родных языков народов Российской Федерации. Это были два насыщенных дня в стенах Московского педагогического государственного университета. Съезд объединил 300 делегатов из всех 89 субъектов Российской Федерации, а более 5000 человек присоединились к работе онлайн, следя за трансляциями мероприятий. Он стал площадкой, где формируются условия для сохранения и развития языков всех народов России — нашего национального достояния и основополагающей части историко-культурного наследия страны.

В своем выступлении на пленарном заседании и на площадках Всероссийского съезда я акцентировала внимание на обеспечение конституционных прав ребенка на изучение родного языка, подчеркнула необходимость определения федеральной структуры государственной власти, ответственной за координацию и управление языковой политикой, разработки и принятия комплексной федеральной программы по сохранению и развитию языков народов Российской Федерации, реализации принятых поручений и Указов Президента РФ в части сохранения и развития многоязычия в стране. Отрадно, что наши предложения вошли в итоговую резолюцию съезда, было получено много откликов от делегатов и представителей других регионов.

Хочется отметить, что съезд, посвященный 100-летию Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), имеет важнейшее значение для объединения усилий, направленных на стратегические ориентиры библиотечного дела и роли библиотек в развитии и сохранении родных языков.  С Национальной библиотекой Республики Саха (Якутия) мы тесно взаимодействуем уже многие годы и в период моей работы в Правительстве Республики Саха (Якутия), и в качестве депутата и Председателя комитета Государственного комитета (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия). Так, в 2018 году, Государственное собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) совместно с Национальной библиотекой провели большую работу по разработке инициатив и внесению основополагающих изменений в законе «О Библиотечном деле». Это определило основы обновления библиотечного фонда, расширения и модернизации объектов. 

И теперь, с первых дней создания Центра по изучению, сохранению и развитию родных языков Академии наук Республики Саха (Якутия) ведется активное сотрудничество по реализации крупных мероприятий и прорывных проектов.  В рамках IV Международного библиографического конгресса мы провели экспертную сессию по «Многоязычию и культурному разнообразию в условиях глобального мира». В работе сессии приняли участие ведущие эксперты, ученые, филологи, учителя родных языков, представители широкой общественности из республики, центральных городов, регионов России, зарубежных стран-Казахстана, Турции, Таджикистана и др. Сессия стала самой большой площадкой с охватом очно - 170 человек, онлайн - более 300 человек. Обсуждены современные вызовы и новые возможности, связанные с сохранением многоязычия в условиях цифровой трансформации и глобализации информационного пространства. Ключевым моментом экспертной сессии стало подписание соглашения об информационном сотрудничестве между Национальной библиотекой Республики Саха (Якутия) и ООО «Яндекс» в целях внедрения информационных технологий в сфере библиотечного дела, сохранения и развития многоязычия и культурного разнообразия, «Яндекс переводчика с якутского на русский и с русского на якутский». 

По итогам обсуждения Экспертной сессии были внесены предложения:

-Принять активное участие в обсуждении законопроектов, как «О языках Российской Федерации», «О библиотечном деле», «Об образовании»  и др базовых законов. 

-Организовать обмен литературой на национальных языках, создание серии в переводе на русский язык на примере сборника чеченских пословиц – настоящей сокровищницы народной мудрости и словесности. Составитель - Сацита Магометовна Исраилова, директор Национальной библиотеки Чеченской Республики им. А.А. Айдамирова, член Совета по русскому языку и языкам народов РФ при Президенте РФ.

-Обеспечить подготовку научных кадров в центральных ВУЗах страны. 

-Поддержать сотрудничество Библиотеки Первого Президента Николаева Михаила Ефимовича Николаева с Республикой Татарстан по созданию Фонда и библиотеки Минтемира Шариповича Шаймиева.

Эти предложения одобрены и включены в резолюцию IV Международного библиографического конгресса. 

Также Центром по изучению, сохранению и развитию языков Академии наук Республики Саха (Якутия) совместно с Национальной библиотекой разрабатывается проект по созданию портала «Языковое пространство», нацеленного на документирование детской речи и обработку собранных данных для научных исследований. Необходимо отметить, что реализация языковой политики на общегосударственном уровне набирает обороты. На днях, 25 ноября т.г. Президент России Владимир Путин подписал Указ №858, утверждающий новую Стратегию государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2036 года, который вступит в силу 1 января 2026 года. Стратегия, включающая шесть разделов и 61 пункт, направлена на сохранение единства народов и территориальную целостность страны, сбережение внутренней стабильности, гармоничное развитие и процветание народов Российской Федерации, укрепление единства людей «как основу самобытного государства-цивилизации».

Принята Концепция государственной языковой политики Российской Федерации, работает Совет при Президенте РФ по реализации государственной политики в сфере поддержки русского языка и языков народов РФ, разработан проект федерального закона «О языках РФ», значительно расширена мониторинговая деятельность в области сохранения и развития языков. Фундаментальную основу задает Указ Президента Российской Федерации от 11 июля 2025 г. N 474 «Об утверждении Основ государственной языковой политики Российской Федерации». Эти нормативные документы, стратегические инициативы и региональные практики демонстрируют последовательную и комплексную реализацию государственной политики, ориентированной на сохранение многоязычия, поддержку культурных традиций и формирование гражданской идентичности через уважение к языковому и культурному наследию всех народов Российской Федерации.

В рамках законодательных инициатив и решений, стоит большая задача по совершенствованию государственных мер сохранения языкового разнообразия с учетом региональных, национальных и иных особенностей в соответствии с потребностями в социально-экономической, политической, культурной, научной сферах жизни общества.

В контексте поставленных задач назрела необходимость выстроить взаимодействие между муниципальными и государственными уровнями власти, разработать и внедрить единую стратегию работы для библиотек Центральной библиотечной системы, школьных, вузовских и других библиотек. 

В целях упрощения доступа к информации предлагаю рассмотреть возможность интегрировать системы школьных и муниципальных библиотек для создания единого электронного каталога библиотечного фонда. Вопрос подготовки кадров является актуальным и для библиотечного дела. Предлагаю рассмотреть возможность открытия отделения педагогов-библиотекарей в Арктическом институте культуры, Министерстве науки и высшего образования РФ. 

Развитие северных, арктических библиотек зависит и от увеличения финансирования на комплектование фондов на языках коренных малочисленных народов с учетом разработки механизма доставки литературы. В рамках празднования Дня коренных малочисленных народов Российской Федерации (30 апреля), Дня языков народов Российской Федерации (8 сентября), направленных на развитие и сохранение языкового многообразия проводить ежегодные научно-практические конференции. Также обращаю внимание на вопрос создания научных библиотек по аналогии первой научной библиотеки Центра по изучению, сохранению и развитию родных языков Академии наук Республики Саха (Якутия), собранной на базе библиотеки Научно-исследовательского института национальных школ Республики Саха (Якутия). Фонд библиотеки составляет более 14000 экз., из которых порядка 2000 единиц являются уникальными и не представлены в Фонде национальной библиотеки республики. Это литература по педагогике, языкознанию и литературоведению, психологии, философии, социологии. 

Уважаемые делегаты, участники I-го республиканского съезда библиотекарей! Я желаю вам плодотворной работы и пусть первый съезд станет открытым пространством и площадкой равноправного конструктивного диалога для научных работников, методистов и специалистов органов исполнительной власти по обсуждению приоритетных направлений языковой политики страны. За библиотечное дело должны объединить усилия на муниципальном, государственном уровнях, совместно с общественными организациями, и быть одним из социальных институтов, способствующих сохранению и развитию родных языков и национальных культур. Это не только задача современности, но и залог будущего человечества, сохранения уникальной идентичности народов, их знаний и традиций.

Известно, что не все отдаленные от центров поселения нашей республики имеют свои библиотеки. В свое время я подарила с.Куду Верхневилюйского района более 500 книг из личной библиотеки, что стало толчком для организации полноценной библиотеки со своим приспособленным зданием и библиотекарем. В продолжение этой темы призываю всех жителей республики дарить друг другу книги: «В жизни всегда найдется время чтению!».